Манагер - Страница 116


К оглавлению

116

  Слуга провёл нас к парадному подъезду, где нас встретил сам хозяин поместья — мужчина лет сорока, с интересным, умным лицом, на котором отразилось любопытство в отношении нашего приезда — как оказалось, Амардаг не известил его о цели визита, просто попросил аудиенции, как один Великий Лорд другого Великого Лорда.

  Хозяин провёл нас в большую комнату, уставленную драгоценными столами, посудой, на которой сверкали самоцветы, усадил в кресла, и усевшись напротив, спросил:

  — Могу я узнать о цели вашего визита, господа?

  Амардаг слегка нахмурился, подбирая слова, когда за моей спиной вдруг стукнула дверь, и хозяин дома сказал с любовью:

  — Представлю вам: это моя любимая наложница, практически жена. Её звать Аргана. Милая, поздоровайся с гостями!

  Сказать, что я охренел — ничего не сказать! Потом Амардаг рассказывал мне, со смехом, что я выглядел так, как будто увидел, что из моря выходит легендарное чудовище, размером с пятьдесят домов! Я побелел, вытаращил глаза и выдавил с натугой:

  — Ты?

  Аргана охнула, прижала руку к губам, а потом бросилась ко мне в объятья, обхватив меня руками и заплакала:

  — Ты?! Как ты тут оказался? Как ты меня нашёл?

  — Я искал. Я шёл за тобой по пятам, и нашёл.

  Обняв её покрепче, я почувствовал, что мне что-то мешает — посмотрел вниз — у неё торчал внушительный животик. Я поднял брови, спрашивая — да? Она опустила ресницы утвердительно, потом легонько покачала головой из стороны в сторону — нет, не надо! Я понял — это был мой ребёнок, но она не хотела, чтобы кто-то знал об этом кроме меня, и скоро я понял — почему.

  Хозяин особняка с тревогой следил за нашими переговорами, вряд ли что-то понял, но нахмурился и спросил:

  — Что это всё значит? Откуда вы знаете мою любимую подругу? Её нельзя волновать — она носит моего наследника! Боги много лет не давали мне счастья иметь наследников, и вот мне удалось — с ней! Как только она родит — мы заключим с ней брак, чтобы мой наследник был официально признанным Лордом из семьи Ассунта! Иди сюда, любовь моя! — лорд подозвал к себе мою бывшую подругу, грустно улыбнувшуюся мне напоследок, прижал к себе левой рукой и сказал:

  — Я купил её у торговца редкостями, некого Атурраса — он сказал, что девушка из свободного племени воинов акома, и её похитили охотники за рабами. Она ещё девственница, и никогда не была с мужчиной — ей всего шестнадцать лет. Акома, со слов торговца, славятся плодовитостью и здоровьем, и что если я хочу иметь наследника, то могу её купить, освободить и точно получу нужный результат. Я так и сделал — и видите её живот — растёт, как на дрожжах! Скоро будет мой наследник! Да, я проверил у шамана — она правда была девственницей, я первый её мужчина! Теперь у меня будет наследник — ну, или наследница — всё равно хорошо. Теперь ваш рассказ, господа — откуда вы её знаете, и что за молодой человек с вами, господин Амардаг?

  Отец Рункада с интересом приготовился смотреть, как я буду выпутываться из щекотливой ситуации, и я замер, затих, сооружая небоскрёбы лжи и водопады брехни.

  Мне было трудно сосредоточиться — мысль о том, что Аргана беременна моим ребёнком приводила меня в смятённое состояние — я ещё не мог понять, как к этому относиться. И главное — как это вышло? Их же вроде «зашаманивали» от беременности! Видимо, или срок «зашаманивания» кончился, или мои живчики плевали на все барьеры и с визгом внедрились куда им надо, получив искомый результат. Ну да ладно, начнём витийствовать:

  — Я акома, её брат (тут я закашлялся под сочувственным взглядом Арганы), в один день, мы возвращались с прогулки на водопад, когда на нас напали охотники за рабами. Мы с Васоной, нашей подругой, убили нескольких из них, но остальные захватили Аргану и увезли её в неизвестном направлении. Когда похоронили Васону (Аргана вздрогнула, и заплакала навзрыд — похоже, она не знала, что подругу убили)... мы дождались, когда Аргана успокоилась, и я продолжил:

  — Когда похоронили Васону, я ушёл из деревни искать Аргану, поклявшись освободить её из рук работорговцев. Для этого я пересёк море, и вот я здесь. И что я вижу? Она свободна и беременна вашим наследником! Честно говоря — я потрясён. Я ожидал, что она где-то в застенках мерзкого работорговца, и никак не ожидал увидеть её в таком обществе, как вы, уважаемый Лорд. И сейчас я даже не знаю, что сказать, каюсь вам.

  Лорд довольно усмехнулся:

  — Я понимаю вас, уважаемый...(Амардаг подсказал — господин Манагер) господин Манагер! Вы приехали сюда, полный гнева и с желанием освободить несчастную сестру, а она тут счастлива, не правда ли, любовь моя? (Аргана всем видом изобразила радость). Я купил её, и счастлив с ней, так что вы теперь, можно сказать, мой родственник! Я даже хочу соблюсти обычай предков и дать вам хороший выкуп за вашу сестру — ведь так у вас принято делать?

  Я автоматически утвердительно кивнул, и лорд с удовлетворением продолжил:

  — Я дам вам выкуп за сестру, мы с ней официально заключим брак, и она будет госпожой Ассунта! Уважаемой и очень важной персоной в империи!

  — Извините — перебил я лорда — а ничего, что она была до этого рабыней? Как ваша знать отнесётся к такому факту? Не будут ли они её унижать, напоминая о прошлом?ъ

  — Кто посмеет унижать госпожу из семьи Ассунта? Только идиоты! У меня достаточно влияния, чтобы раздавить их, как жуков! Да наша история пестрит женитьбами на пленных арканакских женщинах или бывших рабынях — у нас нет пожизненного рабства, как в Арканаке — раб это просто социальный статус, и он может выкупиться, или быть освобождённым. Тем более — по рождению она свободная женщина, да ещё из очень редкого и красивого племени — я никогда ещё не видел таких красивых женщин, как моя Аргана! Она такая...такая... — в общем, я влюблён в неё, как мальчишка!

116